Ngày đăng: 27/10/2009 - 13:05:51

| 1. Vaše Excelence,   vážený pane velvyslanče, mohl byste láskavě poskytnout čtenářům webových   stránek Společnosti Vietnamsko-českého přátelství své první pocity o zemi a   lidech za první rok působení ve Vietnamu? | 1. Kính thưa Ngài Đại sứ, Ngài có thể   cho độc giả Trang Thông tin điện tử của Hội Hữu nghị Việt Nam - Séc biết những   cảm nhận đầu tiên của mình về đất nước, con người Việt Nam?  | 
| V první řadě bych rád poděkoval   Společnosti vietnamsko-českého přátelství za příležitost tímto způsobem   vyjádřit své dojmy právě v době, kdy bilancuji první rok pobytu a práce   ve Vietnamu, a to krátce před oslavami 91. výročí obnovení české státnosti. | Trước tiên   tôi xin cảm ơn Hội Hữu nghị Việt Nam - Séc đã cho tôi cơ hội bày tỏ những cảm   nhận của mình đúng vào thời điểm tôi đang tổng kết một năm sống và làm việc ở   Việt Nam và trước thềm kỷ niệm 91 năm ngày khôi phục quốc thể Séc. | 
| Musím přiznat, že si již nepřipadám   jako úplný nováček, byť do znalce místních poměrů mám ještě daleko. Před   příjezdem jsem byl opravdu zvědav, jak vypadá a žije země, s níž nás   spojuje tolik společného z minulosti, a jejíž obyvatele jsou nám tak   blízcí. Vždyť pro desetitisíce z nich se Česká republika stala novým   domovem, místem výkonu práce či studia. | Tôi phải thừa   nhận là tôi đã không hẳn giống như một người hoàn toàn mới, nhưng  để trở thành người am hiểu tình hình nước sở   tại cũng còn cần nhiều thời gian. Trước khi sang đây, tôi thực sự muốn biết vóc   dáng và cuộc sống của một đất nước mà trong quá khứ đã từng gắn bó với chúng   tôi bởi biết bao điểm tương đồng và người dân của đất nước ấy đối với chúng   tôi thật vô cùng gần gũi. Bởi lẽ đối với hàng vạn người trong số họ thì CH   Séc đã trở thành một quê hương mới, nơi họ lao động và học tập. | 
|  | Đối với tôi,   Việt  | 
| Největší bohatství každé země je   v lidech, to je jediný zdroj, který je skutečně nevyčerpatelný.  | Tài nguyên lớn   nhất của mỗi nước chính là ở con người, đó là nguồn lực duy nhất thật sự không   bao giờ cạn kiệt. Việt  | 
| Ještě   jedna věc se mi tu líbí. Vedle toho, že jde o společnost moderní,   nezapomíná Vietnam ani na tradice. Péče o kulturní dědictví je dokladem   vyspělosti země a zárukou, že překotný vývoj současného světa nezastíní či   nepřevrátí hodnoty, na nichž společnost dlouhodobě stojí. | Còn   một việc nữa khiến tôi thích ở nơi đây. Tuy là một xã hội hiện đại, nhưng Việt   Nam cũng không quên truyền thống. Sự quan tâm đến di sản văn hóa là một minh   chứng cho trình độ tiên tiến của một đất nước và là sự đảm bảo rằng, nhịp độ phát   triển hối hả của thế giới đương đại cũng không thể làm lu mờ hay đảo ngược được   những giá trị truyền thống vốn là nền tảng của xã hội trong suốt một thời  gian dài. | 
| 2. Vietnam a ČR mají tradiční dlouhodobou spolupráci, jak oceňujete   současné bilaterální vztahy a jejich budoucí rozvoj? Jaké jsou plány, které   by přispěly k rozvoji mnohostranné česko-vietnamské spolupráce,   obzvláště v perspektivní oblastí obchodně-ekonomické? | 2.   Việt Nam và Cộng hoà Séc có quan hệ hợp tác truyền thống từ lâu. Ngài Đại sứ   đánh giá như thế nào về quan hệ song phương hiện nay và triển vọng phát triển   của mối quan hệ đó? Ngài Đại sứ có những dự định gì để có thể góp phần vào việc   phát triển sự hợp tác nhiều mặt Séc - Việt Nam, đặc biệt trong lĩnh vực kinh   tế, thương mại, đầu tư  mà theo chúng tôi có nhiều triển vọng? | 
| S potěšením   mohu konstatovat, že vzájemné vztahy se rozvíjejí více než příznivě. Kontakty   na politické úrovni byly a zůstávají intenzívní. Velmi živá komunikace mezi   ČR a Vietnamem probíhala i v době českého předsednictví v EU   v první polovině roku 2009.  ČR se   jako předsedající země EU podílela na organizaci a koordinaci ministerského   zasedání ASEM v květnu 2009, které hostil právě Vietnam.  | Tôi có thể vui mừng khẳng định rằng, quan hệ đôi   bên đang phát triển rất thuận lợi. Các cuộc tiếp xúc ở cấp độ chính trị đã và   đang được xúc tiến mạnh mẽ. Sự giao tiếp giữa CH Séc và Việt Nam cũng đã diễn   ra rất sôi động ngay cả trong thời gian CH Séc đảm nhiệm cương vị Chủ   tịch EU trong nửa đầu năm 2009. CH Séc với tư cách là nước chủ tịch luân   phiên EU đã tham gia vào việc tổ chức và điều phối hội nghị bộ trưởng ASEM   tháng 5 năm 2009 do Việt Nam đăng cai tổ chức. | 
| Úspěšně   proběhla návštěva předsedy Národního shromáždění VSR Nguyen Phu Trong   v dubnu 2009, v květnu se ministři zahraničních věcí obou zemí   setkali v rámci zasedání ASEM v Hanoji. Další návštěvy na   parlamentní úrovni se připravují. Vietnam v listopadu 2009 navštíví Výbor   pro územní rozvoj, veřejnou správu a životní prostředí Senátu Parlamentu ČR   v čele s místopředsedou Senátu PČR J. Liškou. V témže měsíci   proběhne i návštěva kancléře Národního shromáždění VSR v ČR. | Chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Việt Nam Nguyễn   Phú Trọng tháng 4 năm 2009 đã thành công tốt đẹp, trong tháng 5 Bộ trưởng Bộ   Ngoại giao hai nước đã gặp nhau trong khuôn khổ Hội nghị ASEM tại Hà Nội. Những   chuyến thăm tiếp theo trên cấp độ quốc hội đang được chuẩn bị. Tháng 11 năm   2009, Ủy ban phát triển địa phương, quản lý công cộng và môi trường của Thượng   viện CH Séc do Phó Chủ tịch Thượng viện CH Séc, Ngài J. Liska dẫn đầu sẽ tới   thăm Việt Nam. Cũng trong tháng này Chủ nhiệm Văn phòng Quốc hội nước CHXHCN Việt   Nam cũng sẽ thăm CH Séc. | 
|  Spolupráce v obchodně-ekonomické   oblasti je prioritním zájmem naší zahraniční politiky. Vzájemný obchodní   obrat se v posledních pěti letech ztrojnásobil. V důsledku   ekonomické krize sice zřejmě v tomto roce dojde k mírnému propadu   vzájemné obchodní bilance oproti roku 2008, nicméně jsem přesvědčen, že potenciál mezi oběma zeměmi zdaleka   nebyl vyčerpán a že zájem českých a vietnamských podnikatelských subjektů   přispěje k jeho většímu využití a touto cestou také k dalšímu   posilování vzájemných vztahů. (Poznámka: Dle ČSÚ dosáhl obrat vzájemné   obchodní výměny mezi ČR a VN za období 1.- 7./2009 hodnoty  | Hợp tác   trong lĩnh vực kinh tế - thương mại là mối quan tâm hàng đầu trong chính sách   đối ngoại nước chúng tôi. Kim ngạch thương mại giữa hai nước trong năm năm   qua tăng gấp 3 lần. Mặc dù do hậu quả của khủng hoảng kinh tế, năm nay trao đổi   thương mại giữa hai bên sẽ giảm nhẹ so với năm 2008, nhưng tôi tin rằng tiềm   năng giữa hai nước vẫn chưa được tận dụng hết và mối quan tâm của các doanh   nghiệp Séc và Việt Nam sẽ góp phần vào việc sử dụng nhiều hơn tiềm năng này và   qua đó cũng góp phần vào việc tiếp tục tăng cường các mối quan hệ song   phương. (Ghi chú: Theo Tổng cục thống kê CH Séc, trao đổi   mậu dịch giữa Cộng hòa Séc và Việt Nam trong giai đoạn từ tháng 1 đến tháng   7/2009 đạt 152,7 triệu USD. So với cùng kỳ năm 2008 con số này là 170,3 triệu   USD, cả năm 2008 đạt 285,9 triệu USD (xuất khẩu 34,1 triệu USD, nhập khẩu   251,8 triệu USD.) | 
| Vzájemná obchodní výměna roste rychlým   tempem, avšak zatím se jedná především o růst vietnamského importu do České   republiky. Logicky se nabízí velká příležitost pro české i vietnamské firmy   k vyrovnání pasivního obchodního salda ČR. Jsou zde možnosti dodávek   průmyslových celků do sektoru energetiky, těžby stavebních hmot a výroby   stavebních materiálů, těžby a úpravy nerostných surovin, šanci mají   zpracovatelské a obalové linky do potravinářského průmyslu, dodávky pro   sektor zdravotnictví, apod. Nově se nabízejí možnosti společné výroby a   investic a spolupráce ve vědě a výzkumu. | Trao đổi   buôn bán giữa hai nước tăng nhanh, nhưng cho đến nay, chủ yếu vẫn là do tăng   nhập khẩu của Việt  | 
| Na podporu vzájemného   obchodu uspořádalo v Praze koncem září letošního roku Ministerstvo   průmyslu a obchodu ČR dva semináře. Na prvním semináři představil obchodní   rada Velvyslanectví ČR v Hanoji možnosti vzájemného obchodu a investic   ve Vietnamu a ředitel zahraniční kanceláře CzechTrade v  | Để hỗ trợ   cho việc trao đổi buôn bán giữa hai nước, cuối tháng 9 năm nay, tại Praha Bộ   Công Thương Cộng hòa Séc đã tổ chức hai cuộc hội thảo. Ở hội thảo thứ nhất, Tham   tán thương mại Cộng hòa Séc tại Hà Nội đã giới thiệu về trao đổi mậu dịch đôi   bên và tình hình đầu tư tại Việt Nam và Giám đốc Văn phòng đối ngoại của   CzechTrade tại thành phố Hồ Chí Minh đã thông báo về các cơ hội cụ thể và đã   nêu những trường hợp buôn bán có kết quả. Cuộc hội thảo thứ hai dành cho đại   diện các doanh nghiệp chuyên về thăm dò, khai thác và chế biến khoáng sản. Tại   cuộc hội thảo này, Tham tán thương mại đã thông báo về các cơ hội dành cho   các doanh nghiệp Séc trong lĩnh vực mà sự hợp tác song phương giữa hai nước   đã có truyền thống từ rất lâu. Đại diện Đại sứ quán nước CHXHCN Việt  | 
| Význam přikládáme rovněž spolupráci   v jiných oblastech. Zde bych rád vyzdvihl především školskou oblast,   která není pouze součástí rozvojové pomoci, ale také významným faktorem   posilování přátelských vztahů mezi oběma národy.  | Chúng tôi   cũng coi trọng sự hợp tác cả trong các lĩnh vực khác. Ở đây, trước hết tôi muốn   nêu bật lĩnh vực giáo dục. Nó không chỉ là một phần của sự viện trợ phát triển   mà còn là một nhân tố quan trọng góp phần tăng cường quan hệ hữu nghị giữa   hai dân tộc. | 
|  | Việt  | 
| Příští rok ČR a  | Năm tới, Cộng   hòa Séc và Việt  | 
| 3. Můžete čtenáře seznámit s některými úspěchy (budování a   rozvoj země), kterých dosáhla ČR? | 3. Ngài Đại sứ có thể giới thiệu đôi   nét về những thành tựu trong xây dựng và phát triển mà CH Séc đã đạt được? | 
| Za 16 let existence České republiky a   20 let po politických změnách, kterými prošlo bývalé Československo, bylo   dosaženo mnoha cílů a předsevzetí. Předně se jedná o vstup do NATO (v roce   1999) a do Evropské unie (2004), kterými se ČR definitivně zařadila do klubu   vyspělých západoevropských zemí.  | Trong 16 năm tồn tại nước CH Séc và 20   năm sau những thay đổi chính trị mà nước Tiệp Khắc trước kia đã trải qua,   chúng tôi đã đạt được rất nhiều mục tiêu và kế hoạch đã đề ra. Trước hết phải   nói đến việc gia nhập Nato (năm 1999) và Liên minh châu Âu (năm 2004. Với hai   sự kiện này, CH Séc chính thức đứng vào nhóm các nước phát triển ở Tây Âu. | 
| ČR v první polovině roku 2009   předsedala v Radě EU. Předsednictví bylo ČR výzvou mimořádného významu a   rozsahu. Tato skutečnost měla pro ČR dvojí význam – jednak možnost dokázat,   že se jako nový členský stát může zhostit funkce předsedající země, jednak   ukázat svůj potenciál a projevit se jako důvěryhodný partner na mezinárodním   poli. V obou případech ČR obstála (a to i přes komplikovanou   vnitropolitickou situaci v zemi) a svou úlohu předsednické země důstojně   zvládla.  | Trong 6 tháng đầu năm 2009 CH Séc đã   giữ cương vị Chủ tịch Hội đồng EU. Việc giữ cương vị Chủ tịch đối với CH Séc như   một sự thách thức có quy mô và ý nghĩa đặc biệt. Đối với CH Séc, thực tế này có hai ý nghĩa –một mặt, để chứng tỏ   khả năng một nước thành viên mới vẫn có thể hoàn thành tốt nhiệm vụ của một   nước chủ tịch, mặt khác để chỉ rõ tiềm năng của mình và thể hiện mình như là   một đối tác đáng tin cậy trên trường quốc tế. CH Séc đã thành công trong cả   hai trường hợp (bất chấp cả tình hình chính trị phức tạp trong nước) và đã   hoàn thành nghiêm túc vai trò của một nước chủ tịch. | 
| Jak jistě víte, program předsednické země bývá velmi nabitý. Nejinak   tomu bylo i v případě českého předsednictví. Řada akcí se konala rovněž   v Asii, včetně Vietnamu. S potěšením připomínáme, že v době českého   předsednictví úspěšně proběhlo mimo jiné i zasedání ASEM, které hostil právě  | Chắc chắn các bạn biết chương trình   làm việc của nước chủ tịch thường rất căng thẳng. Điều này cũng không có gì   khác khi CH Séc giữ cương vị ấy. Hàng loạt các hoạt động đã diễn ra ở châu Á,   kể cả ở Việt  | 
| 4. V minulém období   Společnost vietnamsko-českého přátelství a velvyslanectví ČR ve Vietnamu   navázaly blízké přátelské vztahy. Jak hodnotíte roli Společnosti při   upevňování a rozvoji přátelských vztahů a spolupráce mezi ČR a VSR? | 4. Hội Hữu nghị Việt  | 
| Velice si vážíme aktivit Společnosti vietnamsko-českého přátelství,   se kterou náš zastupitelský úřad spolupracuje vlastně od začátku, tj. od r.   1997, kdy byla založena. Činnost společnosti při upevňování a prohlubování vztahů   mezi ČR a Vietnamem považujeme nejen za přínosnou, ale také za   nezastupitelnou. Vždyť kdo může lépe rozumět našim cílům, přáním, ale i   starostem, než lidé, kteří léta žili a studovali či pracovali v naší   zemi. Jsme si jisti, že tento vztah je pevný a trvalý a že se i v budoucnu   bude rozvíjet ku prospěchu obou zemí. | Chúng tôi rất coi trọng các hoạt động   của Hội Hữu nghị Việt  | 
| Pro nás je obzvlášť potěšující, že členové Společnosti, absolventi   studií v Československu, se dokázali ve své vlasti se získaným vzděláním   prosadit a zastávali či stále zastávají významné funkce ve státní správě,   organizacích a institucích (jen jeden příklad - současným předsedou   Společnosti je pan Nguyen Minh Hong, náměstek ministra informací a   komunikací). Nejde jen o symbol, nýbrž o hmatatelný výsledek – potvrzuje   úspěšnost poskytnuté pomoci při vzdělávání a zároveň je dobrou vizitkou pro   samotnou ČR. Věříme, že podíl na šíření dobrého jména a povědomí o ČR ve   Vietnamu je důležitým a nenahraditelným vkladem Společnosti   vietnamsko-českého přátelství a dobrým předpokladem pro rozvoj a prohlubování   spolupráce mezi oběma zeměmi.  | Chúng tôi đặc biệt vui mừng là các hội   viên của Hội, những người đã tốt nghiệp ở Tiệp Khắc, với kiến thức tiếp thu   được khi trở về tổ quốc đã khẳng định được chỗ đứng của mình và ngày càng giữ   các chức vụ quan trọng trong bộ máy nhà nước, ở các tổ chức và cơ quan (chỉ lấy   một ví dụ - Chủ tịch Hội hiện nay là ông Nguyễn Minh Hồng, Thứ trưởng Bộ   Thông tin – Truyền thông). Vấn đề không phải ở biểu tượng mà là thành quả có   thể nhìn thấy rõ-chính sự thành công của sự giúp đỡ dành cho việc đào tạo khẳng   định điều này, đồng thời đó cũng là sự quảng bá tốt đẹp cho chính bản thân CH   Séc. Chúng tôi tin rằng tham gia vào việc quảng bá thanh danh và nhận thức về   CH Séc tại Việt  | 
| V Hanoji, říjen 2009 Michal Král, velvyslanec  Velvyslanectví České republiky v Hanoji. | Hà Nội, tháng 10/2009 Đại sứ Michal Král, Đại sứ quán Cộng hòa Séc tại Hà Nội. | 
Nguồn tin: BBT
- THÔNG BÁO HOẠT ĐỘNG MỪNG XUÂN ẤT TỴ 2025 MỪNG 75 NĂM THIẾT LẬP QUAN HỆ NGOẠI GIAO GIỮA VIỆT NAM VÀ CỘNG HÒA SÉC(20/01/2025 - 00:00:00)
- TIỆC ÂM NHẠC GIỮA NHỮNG NGƯỜI BẠN II(20/08/2023 - 20:06:16)
- THÔNG BÁO HOẠT ĐỘNG MỪNG XUÂN QUÝ MÃO 2023(13/01/2023 - 09:02:03)
- Tin buồn(25/07/2020 - 00:00:00)
- Thông báo dừng thu nhận ủng hộ Việt Nam và CH Séc chống dịch bệnh Covid 19(26/03/2020 - 20:46:22)
- Thông báo về việc ủng hộ Việt Nam và CH. Séc chống dịch bệnh Covid 19(23/03/2020 - 00:00:00)
- THÔNG BÁO MỜI THAM DỰ TIỆC MỪNG XUÂN CANH TÝ 2020 VÀ GIẢI TENIS HỮU NGHỊ VIỆT-SÉC(15/01/2020 - 07:50:41)
- Thông báo triệu tập Đại biểu dự Đại hội Đại biểu toàn quốc Hội Hữu nghị Việt Nam - Séc lần thứ IV, nhiệm kỳ 2019 - 2024(06/06/2019 - 00:00:00)
- Thông báo chương trình hoạt động chào mừng Xuân Kỷ Hợi(28/01/2019 - 10:40:10)
- LIÊN HOAN PHIM SÉC – SLOVAKIA LẦN ĐẦU TIÊN TẠI VIỆT NAM(01/11/2018 - 00:00:00)










